تبلیغات
ویــریــــا VIRYA - مطالب متن و ترجمه آهنگ های محلی

کد، متن و ترجمه آهنگ لری بی براری محمـــد میرزاوند


به یاد برادران متوفای خودم که در اوج جوانی و نوجوانی دار دنیا را وداع گفتند

تقدیم به دلهایی که داغ مرگ بــرادر را چشیده اند







متن و ترجمه

بی بـــراری داغت حا ده جونــم

کور بو او چشیاکم، لال با زوانم

مرگ برادر داغی است که در میان جانم جا گرفته است، ای خدا! چشمهایم کور و زبانم لال شود

 

مـه گوتم بــاوه م تونی، مـه گوتم بــرارم تونی

برارم نمرده، ای فلک زم ده زمین وا کشه گرده

فکر کردم پدرم تویی، فکر کردم برادرم تویی، برادرم نمرده است بلکه فلک و روزگار مرا زمین گیر و خوار کرده است

 

باوه کی بی کرم، خوئر کی بی برارم

دل عـالـــم می سـوزه وی حــال زارم

پدرم بی پسر شد و خواهرم بی برادر، تمام عالم برای این حال زارم  دل تنگ می شوند

 

سختمه چی مه کسی ناحق نسوخته

قفســـم حالـــی منـــه، بـــازم گرختـــه

برایم سخت و دردناک است و کسی مثل من این چنین خوار نشده است. قفسم خالی شده و پرنده من از قفس  پرواز کرده است.

 

برارونم بـار کردنه کس نی وه جاشون

میــا روم زاری بکـــم، دو مالگیاشــون

برادرانم رفتند و کسی جایشون نیست می خواهم بروم در منزگاهشون گریه و زاری کنم

 

تو ننال داغ ده دلی تا مه بنالم

نالکــم مهشوریه ده کل عالــم

برادرجان! تو ننال، چون تو داغ و آرزوهای زیادی در دل داری. بگذار من گریه کنم زیرا ناله و زاری من در تمام عالم شناخته شده است

دلکــم بــی مــونســـه وسان الــون

برف کهنش وه جا بی، نو ده سرش ون

دلم مثل کوه الوند بی یار و مونس  شده است. برف های کهنه بر جای خود بودند و باز فلک برف تازه هم به او اضافه شد.

 

هـــر دلـــــی درد می کنــه خــوه درآریش

هنجه هنجه ش بکنی وه تش بسپاریش

چه خوب است هر دل غمگینی را از سینه بیرون بیاوری و آن را تکه تکه کنی و روی آتش بگذاری







موضـوع: كد آهنگ محلی، متن و ترجمه آهنگ های محلی،
برچسب ها: کد آهنگ، متن و ترجمه آهنگ لری بی براری محمـــد میرزاوند، کد آهنگ لری، متن آهنگ لری بی براری محمـــد میرزاوند، کد آهنگ لری بی براری، متن آهنگ لری بی براری، محمـــد میرزاوند،

داغ کن - کلوب دات کام

تاریخ : دوشنبه 24 فروردین 1394 | نویسنده : ویـریــا | نظرات

سوزِ سازِ سر و زیرِه، حَنجِریاته می شناسم

و آن سوزِ ساز حنجره ی سر به زیر را می شناسم

شاعرِ دلتنگِ تنیا، چُو تَرِ نیم سوزِ تژگاه، چقیاته، پوقیاته

ای شاعر تنها و دلتنگ و ای چوب نیم سوز اجاق، صدای سوختنت را می شناسم

سری که اَزگِل نشینه، سری که اَسِر میواره

آن سمت (هیزمی) را که سوزان و داغدار است و طرفی كه اشک بار است (رطوبت از آن خارج می شود)، می شناسم

دَفترِ اَنو نِشونِ، شِعریاته می شناسم

دفتر شعرهایت را که نشان از غم و اندوه دارد، می شناسم




موضـوع: جملات كوتاه و مفید، متن و ترجمه آهنگ های محلی،
برچسب ها: حسین پناهی، ایرج رحمانپور، جملات كوتاه و آموزنده، جملات كوتاه و مفید، جملات كوتاه، جملات مفید، جملات آموزنده،

داغ کن - کلوب دات کام

تاریخ : سه شنبه 18 فروردین 1394 | نویسنده : ویـریــا | نظرات

متن ترانه و ترجمه فارسی آهنگ لكی  آواز عشق با صدای خانم فرزانه گلزاری

 

آهنگ لكی آواز عشق از آلبوم «قاف خیال»

چَبکم جز زلفت دلدارم نیه                          هویچی جز عشقت وه کارم نیه

چه کار کنم که جز زلفت دلداری ندارم و هیچ چیزی جز عشق تو به کارم نمی آید

نازار ئو قشنگ، مهربانی کی                           مَری آساره آسمونی کی

تو نازار، قشنگ و مهربان هستی و مثل ستاره ای زیبا در آسمان می باشی

شکر خدا کَم تا تو یارمی                                   مونس قلب بی قرارمی

شکر خدا می کنم تا زمانی که تو یارم هستی زیرا تو زیرا تو مونس قلب بیقرار من هستی

*********

آواز عشقت افتخارمه                                   سیلت چو چراغ شو تارمه

آواز عشق تو باعث افتخار من است و نگاهت مثل چراغ برای شب های تاریک من است

نمَم چه بوشم فره رنگینی                            دِتَل نجیمی، پاک و صمیمی

نمیدانم چه بگویم؟ چون تو زیاد قشنگ هستی و تو از دختران نجیب، پاک و صمیمی هستی

شکر خدا کَم تا تو یارمی                                   مونس قلب بی قرارمی

شکر خدا می کنم تا زمانی که تو یارم هستی زیرا تو زیرا تو مونس قلب بیقرار من هستی

*********

رنگینی دلبر، خدا یارت بو                           عاشق مدومی گرفتارت بو

خیلی قشنگی ای دلبر، خدا یار تو باشد و عاشق همواره گرفتارت باشه

عشقت روشن کَر بیابونمه                          مهرت چو کولا دشت و بونمه

عشق تو روشن کننده بیابانم است و مهرت مثل سایبانی برای روزهای آفتابی من است

شکر خدا کَم تا تو یارمی                                   مونس قلب بی قرارمی

شکر خدا می کنم تا زمانی که تو یارم هستی زیرا تو زیرا تو مونس قلب بیقرار من هستی

*********

اَر مای اِ سرم بختت کامت بو                             فرشته اقبال دائم نامت بو

اگر سراغم می آیی بخت به کامت باشه و فرشته اقبال همیشه همراهت باشه

خوشی مونگ سفر روزگارت بو                         حوری عشق پاک وه کنارت بو

خوشحالی ماه مسافرت به روزگارت باشه و حوری عشق پاک همیشه کنارت باشه

شکر خدا کَم تا تو یارمی                                    مونس قلب بی قرارمی

شکر خدا می کنم تا زمانی که تو یارم هستی زیرا تو زیرا تو مونس قلب بیقرار من هستی

*********

چَبکم جز زلفت دلدارم نیه                          هوچی جز عشقت وه کارم نیه

چه کار کنم که جز زلفت دلداری ندارم و هیچ چیزی جز عشق تو به کارم نمی آید

نازار و قشنگ، مهربانی کی                           مَری آساره آسمونی کی

تو نازار، قشنگ و مهربان هستی و مثل ستاره ای زیبا در آسمان می باشی

شکر خدا کَم تا تو یارمی                                   مونس قلب بی قرارمی

شکر خدا می کنم تا زمانی که تو یارم هستی زیرا تو زیرا تو مونس قلب بیقرار من هستی

 




موضـوع: متن و ترجمه آهنگ های محلی،
برچسب ها: متن ترانه و ترجمه فارسی آهنگ لكی آواز عشق با صدای خانم فرزانه گلزاری، متن آهنگ های محلی، متن آهنگ لری و لکی، متن آهنگ های لری و لکی، متن آهنگ های فرزانه گلزاری، متن آهنگ های گلزاری، فرزانه گلزاری،

داغ کن - کلوب دات کام

تاریخ : شنبه 9 اسفند 1393 | نویسنده : ویـریــا | نظرات
تعداد کل صفحات: 19 # 1 2 3 4 5 6 7 ...